{"id":1106,"date":"2013-11-14T14:47:03","date_gmt":"2013-11-14T14:47:03","guid":{"rendered":"http:\/\/www.digmandarin.com\/?p=1106"},"modified":"2022-05-04T09:08:41","modified_gmt":"2022-05-04T09:08:41","slug":"slang-similarities-in-english-and-chinese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.digmandarin.com\/slang-similarities-in-english-and-chinese.html","title":{"rendered":"Slang Similarities in English and Chinese"},"content":{"rendered":"

\"chinese<\/a><\/p>\n

In the process of learning Chinese, you may find that many slangs or idioms between Chinese and English are similar, like in English \u201ca piece of cake\u201dand in Chinese \u201c\u5c0f\u83dc\u4e00\u789f xi\u01ceo c\u00e0i y\u00ec di\u00e9\u201d, both expressing how easy something is; in English \u201ccasting pearls before swine\u201d and in Chinese \u201c\u5bf9\u725b\u5f39\u7434 du\u00ec ni\u00fa t\u00e1n q\u00edn\u201d, both meaning chatting with the wrong one who could not ever understand you. These slangs and idioms are always used in daily communications. They make learning Chinese more and more interesting and easier for us, don\u2019t they? Now, let\u2019s get more examples:<\/p>\n

1\u3001\u7269\u4ee5\u7c7b\u805a\uff0c\u4eba\u4ee5\u7fa4\u5206(w\u00f9 y\u01d0 l\u00e8i j\u00f9, r\u00e9n y\u01d0 q\u00fan f\u0113n)<\/h2>\n
     <\/span> <\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/div><\/span>