{"id":6722,"date":"2016-01-22T13:38:51","date_gmt":"2016-01-22T13:38:51","guid":{"rendered":"http:\/\/www.digmandarin.com\/?p=6722"},"modified":"2023-08-31T05:05:44","modified_gmt":"2023-08-31T05:05:44","slug":"a-how-to-for-picking-up-in-chinese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.digmandarin.com\/a-how-to-for-picking-up-in-chinese.html","title":{"rendered":"Master the Art of ‘Picking Up’ in Chinese: Translations You Need to Know!"},"content":{"rendered":"\n
Stop giggling at the back! When you saw the title, did you think we were diving into the world of dating and romance in Chinese class today? Well, instead we\u2019ll be focusing on a much more practical aspect of the language: translations of the English phrase “to pick up” in Mandarin Chinese! <\/p>\n\n\n\n
From acquiring new skills to answering phone calls, the Chinese language contains a rich variety of expressions that vary depending on the context. And hey, don’t worry, we might just touch upon the dating scene too! But first, let’s begin with a more academic example to whet your appetite for knowledge!<\/p>\n\n\n
In this phrase, \u5b66 (xu\u00e9) means ‘learn’ or ‘study,’ and \u4f1a (hu\u00ec) means ‘master a skill.’ When you combine the two, you get ‘pick up a skill.’ You can use this structure with either a verb phrase or a noun.<\/p>\n\n\n\n
For example: \u63a5 (ji\u0113) has multiple meanings, but in this case, we’re referring to \u63a5\u7535\u8bdd (ji\u0113 di\u00e0nhu\u00e0), which means to pick up a phone call. In case you’re wondering, “to hang up” is \u6302\u7535\u8bdd (gu\u00e0 di\u00e0nhu\u00e0).<\/p>\n\n\n\n For example: If you need to pick someone up from the airport, work, or school (not at a bar!), you can use \u63a5 (ji\u0113). The structure is:<\/p>\n\n\n\n \u63a5<\/strong> (ji\u0113) + someone<\/strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n For example: \u4f60\u4eca\u5929\u4f1a\u53bb\u63a5\u4ed6\u5417\uff1f(N\u01d0 j\u012bnti\u0101n hu\u00ec q\u00f9 ji\u0113 t\u0101 ma?) \u8bf7\u4e94\u70b9\u6765\u673a\u573a\u63a5\u6211\u3002(Q\u01d0ng w\u01d4di\u01cen l\u00e1i j\u012bch\u01ceng ji\u0113 w\u01d2.) No, I didn’t make a mistake. In Chinese, the equivalent phrase for “pick-me-up” is \u9e21\u6c64 (j\u012b t\u0101ng), which literally means “chicken soup.” Just like how chicken soup can make you feel better when you’re sick, the Chinese use the term \u9e21\u6c64 (j\u012b t\u0101ng) to refer to expressions and kind words that uplift your spirits as well! Here’s a serving of \u9e21\u6c64 (j\u012b t\u0101ng) for you: \u660e\u5929\u4f1a\u66f4\u597d.<\/p>\n\n\n I suspect that the word \u76ae\u5361 (p\u00edk\u01ce) is borrowed from English. It sounds just like “pickup,” doesn’t it? In China, only a few people drive pickup trucks, especially in cities. Chinese people believe that the only reason someone would drive a \u76ae\u5361 (p\u00edk\u01ce) is if they work as a truck driver.<\/p>\n\n\n Finally, here’s the moment you’ve been waiting for! \u642d\u8baa (d\u0101sh\u00e0n) is used when you approach and strike up a conversation with someone. It’s a verb, but in most cases, you can’t directly use an object with it.<\/p>\n\n\n\n So, “I picked her up” is NOT \u6211\u642d\u8baa\u5979 (W\u01d2 d\u0101sh\u00e0n t\u0101). No, no, no.<\/p>\n\n\n\n The correct way to use it would be:<\/p>\n\n\n\n For example:<\/p>\n\n\n\n \u4ed6\u559c\u6b22\u5728\u9152\u5427\u642d\u8baa\u3002(T\u0101 x\u01d0huan z\u00e0i ji\u01d4b\u0101 d\u0101sh\u00e0n.) \u4ed6\u5411\u5979\u642d\u8baa\u3002(T\u0101 xi\u00e0ng t\u0101 d\u0101sh\u00e0n.) However, I must warn you that \u642d\u8baa (d\u0101sh\u00e0n) carries a slightly negative connotation in Chinese, especially among more traditional individuals. So, if you want to use it, please be cautious. Otherwise, you might be considered a \u4e0d\u6b63\u7ecf (b\u00f9 zh\u00e8ngj\u012bng), or a bad person.<\/p>\n\n\n\n When it comes to approaching someone, some phrase books might teach you words like:<\/p>\n\n\n\n But in my opinion, using these words will give the impression that you’re only interested in picking someone up rather than forming a genuine relationship. They are also not very creative. So, last but not least, let’s learn the best sentence to use for \u642d\u8baa (d\u0101sh\u00e0n)!<\/p>\n\n\n\n For example:<\/p>\n\n\n\n \u6211\u4e0d\u61c2\u8fd9\u4e2a\u3002\u4f60\u53ef\u4ee5\u5e2e\u6211\u5417? (W\u01d2 b\u00f9 d\u01d2ng zh\u00e8ge. N\u01d0 k\u011by\u01d0 b\u0101ng w\u01d2 ma?) Find something with characters, a menu, a ticket, or a message, and ask them the question. Chinese people are patient, and who knows, maybe you’ll even make a new friend or meet someone special along the way!<\/p>\n\n\n Congratulations! You’ve now explored the many uses of “picking up” in Mandarin Chinese. From acquiring new skills to answering phone calls, and even exploring the delicate realm of dating, you’ve gained insights into the various translations and cultural nuances of this seemingly simple phrase.<\/p>\n\n\n\n Remember, in your quest to learn and connect with Chinese speakers, it’s essential to approach each situation with respect and cultural sensitivity. Whether you’re using \u5b66\u4f1a (xu\u00e9 hu\u00ec) to pick up a skill, \u63a5 (ji\u0113) to pick up a phone call, or even venturing into the realm of \u642d\u8baa (d\u0101sh\u00e0n) to pick up someone romantically, always be mindful of the context and the impact your words may have.<\/p>\n\n\n\n So, armed with this newfound knowledge, go forth and explore the Chinese language with confidence!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":" Stop giggling at the back! When you saw the title, did you think we were diving into the world of dating and romance in Chinese class today? Well, instead we\u2019ll be focusing on a much more practical aspect of the language: translations of the English phrase “to pick up” in Mandarin Chinese! From acquiring new…<\/p>\n","protected":false},"author":29,"featured_media":6723,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1,176],"tags":[79,77,93,78,80,84],"post_series":[],"class_list":["post-6722","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-learn-mandarin-online","category-usage","tag-advanced","tag-beginner","tag-how-to-use","tag-intermediate","tag-self-study","tag-vocabulary","entry","has-media"],"yoast_head":"\n<\/s><\/p>\n\n\n\n\u63a5(ji\u0113)-pick up the phone<\/h2>\n\n\n
<\/figure>\n\n\n\n
<\/s><\/p>\n\n\n\n\u63a5(ji\u0113)-pick someone up<\/h2>\n\n\n
<\/figure>\n\n\n\n
<\/s><\/p>\n\n\n\n
Will you go pick her up today?<\/p>\n\n\n\n
Please come to the airport to pick me up at 5 o\u2019clock.<\/p>\n\n\n\u9e21<\/strong>\u6c64 (j\u012b t\u0101ng)-pick-me-up<\/strong><\/h2>\n\n\n
<\/figure>\n\n\n\n
\u76ae\u5361 (p\u00edk\u01ce) – pickup truck<\/h2>\n\n\n
<\/figure>\n\n\n\n
\u642d\u8baa (d\u0101sh\u00e0n) – pick up someone romantically<\/h2>\n\n\n
<\/figure>\n\n\n\n
He likes to pick up people at bars.<\/p>\n\n\n\n
He picked her up.<\/p>\n\n\n\n
I don\u2019t understand this. Can you help me?<\/p>\n\n\n\nClosing Thoughts<\/h2>\n\n\n