skip to Main Content

DigMandarin Community Forums how to use 就?

  • This topic has 5 replies, 5 voices, and was last updated 5 years ago by TaliaYang.
Viewing 5 reply threads
  • Author
    Posts
    • #212
      nathalielee
      Participant
      • #221
        QinChen
        Participant

          about 就:

          — as a marker of uniqueness:

            我就认识他。wǒ jiù rèn shi tā 

            I just know him.

          —as a marker of identification. In this sense it is often used to signal a location at the end of a series of directions.

           银行就在那儿。yín háng jiù zài nàr

          The Bank is right there.

          —as a marker of identification 就 may also signal that a person has been located.

          A: 你找谁?  nǐ zhǎo shuí

          B:我找马老师。 wǒ zhǎo mǎ lǎo shī 

          A:我就是。 wǒ jiù shì 

        • #224
          aleczanussi
          Participant

            你好!

            Isn`t it used also in the “If…, then…” structure?

            如果明天下雨,我就不去公园。

          • #227
            QinChen
            Participant

              Correct! “if…, then…” structure also makes sense. e.g 
              如果你努力,就能学好汉语!

            • #1656
              LeslieFrank
              Participant

                you also hear “就是” that’s kinda like the english “du-uh,” “precisely,” “yeah-uh,” the kinds of confirmative responses to obvious statements, like if some kids thought up of a prank to spray graffiti on a school principle’s door, one kid might say, “but if we get caught, we’ll be put in detention,” and another kid will be like, “du-uh,” 就是, so obvious…

              • #1730
                TaliaYang
                Participant

                  As an adverb, 就 (jiù) can be placed before the predicate to add emphasis. It often has an intense or provocative feel to it, similar to “just.” In English we might say, “it’s just not right!” This emphasis very often appears as 就是 in Chinese.

                  ——就是 + Noun

                  Wǒmen jiùshì tā de jiārén.

                  我们就是 他 的 家人 。

                  We’re his family.

                  ——Used as “Only Because”

                  Tā wèn zhème duō, jiùshì dānxīn nǐ.

                  她 问 这么 多,就是 担心 你 。

                  She asked so many questions only because she’s worried about you.

              Viewing 5 reply threads
              • You must be logged in to reply to this topic.
              Back To Top